Mehe abikaasa võis ju ollagi ärritunud, et mees kiiremini tagasi ei jõudnud. Ta läks ju ainult ust avama ja lukusüdamikku vahetama. Iga naine ei hakka mehe pärast muretsema, vaid on pigem ärritunud/vihane.
"Kuid kui mehe ärritunud abikaasa teda taga otsis, siis tema telefon enam ei vastanud. Ka tütar ei vastanud kõnedele."
Hea artikli autor, Te peaks vanakooli ajakirjanikuna ju eesti keelt valdama. Kas tõesti on tänapäeval sõna "ärritunud" ja "muretsev" sünonüümid?
Kui sõnad "ärritunud" ja "muretsev" on sünonüümid, siis kuidas lugeda keelelise kõla osas lauset- "Põhjuseta muretsenud huligaan lõi tänaval talle tundmatele isikule rusikaga näkku."? Kui eesti keel on samuti kohanemas tänapäevaga, no siis las selline lause ehitus olgu pealegi aktsepteeritav. :)
KOMMENTAARID (3)